"Ô, mẹ ơi, mẹ mua cho con chuỗi hạt đó đi, mẹ mua nó cho con đi."
Người mẹ nhìn bảng giá được gắn trên đáy chiếc hộp, rồi bà quay lại nhìn cô con gái mình - lúc đó đang ngước mắt lên nhìn mẹ mong chờ được đồng ý. "Một đồng 95 cent, gần hai đồng lận con à. Nếu con thật sự thích nó, mẹ sẽ có một vài việc lặt vặt cho con làm và con sẽ nhanh chóng để dành đủ tiền để tự mua nó. Chỉ còn có một tuần nữa là đến sinh nhật con rồi, và bà ngoại có thể cho con một ít tiền lẻ nữa đấy."
Vừa về đến nhà, Jenny đổ hết đóng tiền lẻ để dành bấy lâu và đếm: chỉ được có 17 cent thôi. Sau bữa ăn tối, cô bé cố gắng làm thêm nhiều việc lặt vặt trong nhà hơn nhiệm vụ hàng ngày của mình. Rồi cô bé còn sang nhà người hàng xóm và hỏi bà McJames có muốn cô giúp bà nhổ cỏ trong vườn không, và bà chỉ cần trả cho cô bé 10 cent mà thôi. Vào ngày sinh nhật của cô bé, bà ngoại lại cho thêm được 1 đồng nữa, vậy là cuối cùng Jenny cũng đã kiếm được đủ tiền để mua chuỗi ngọc trai đó.
Jenny quí chuỗi ngọc trai vô cùng. Nó làm cho cô bé thấy mình lớn lên và xinh đẹp hẳn ra. Đi đâu cô bé cũng đeo nó bên mình: đi học trường Chúa nhật, đến trường mẫu giáo, thậm chí khi đi ngủ nữa. Jenny chỉ cởi nó ra khi cô bé đi bơi hoặc là khi tắm mà thôi. Bởi vì mẹ Jenny bảo rằng, nếu chuỗi ngọc trai này bị ướt, nó sẽ ra teng và làm bẩn trên cổ cô bé.
Ba Jenny rất thương cô bé. Mỗi đêm khi Jenny chuẩn bị đi ngủ, ông thường dừng tất cả công việc đang làm, đến bên giường Jenny và kể chuyện cho cô bé nghe.
Vào một buổi tối nọ, khi ba Jenny kết thúc câu chuyện buổi tối, ông hỏi con gái, "Con có thương ba không, Jenny?"
"Dạ có chứ, ba cũng biết là con rất thương ba mà."
"Vậy thì con có thể cho ba chuỗi hạt ngọc trai của con được không?"
"Ôi ba ơi, thôi ba đừng lấy chuỗi ngọc của con. Nhưng mà ba có thể lấy con ngựa trắng trong số các đồ chơi của con. Nó có cái đuôi màu hồng đó , ba nhớ không? Ba đã tặng con con ngựa đó. Con rất thích nó."
"Cũng được, con yêu, ba thương con lắm, con ngủ ngon nhé." Và người ba cuối xuống hôn nhẹ trên má Jenny trước khi rời đi.
Một tuần sau, khi kể xong câu chuyện, ba của Jenny lại hỏi:
"Con có thương ba không?"
"Ba ơi, ba biết là con thương ba nhiều lắm mà.'"
"Vậy thì con cho ba cái chuỗi ngọc trai của con đi."
"Ôi, ba đừng lấy chuỗi ngọc trai của con. Nhưng mà ba có thể lấy con búp bê của con. Con búp bê mới toanh mà con được tặng trong ngày sinh nhật đó. Nó đẹp lắm, và ba cũng có thể lấy luôn chiếc mền màu vàng với cái giường ngủ của con búp bê nữa."
"Thôi cũng được. Con ngủ ngon nhé. Chúa ban phước cho con,con gái cưng. Ba yêu con lắm." Và như thường lệ, ông lại hôn nhẹ lên má Jenny trước khi rời khỏi giường cô bé.
Vài hôm sau, khi ba Jenny đến bên giường thấy Jenny đang ngồi xếp bằng trên giường. Khi ông đến, ông thấy chiếc cằm của Jenny run run, một giọt nước mắt đang chảy dài xuống má cô con gái bé bỏng.
"Sao thế con? Chuyện gì xảy ra với con vậy, Jenny?"
Jenny không nói gì, cô bé đưa bàn tay bé nhỏ của mình về phía cha.
Và khi cô mở bàn tay của mình ra, bên trong là chuỗi ngọc trai bé xíu mà cô iu quí. Với một giọng run run, cô nói "Nó đây nè ba, con giao nó cho ba".
Người ba Jenny nhìn con gái vô cùng cảm động. Ông đưa tay ra nhận chuổi ngọc trai rẻ tiền từ tay con và ông thò vào túi mình lấy ra một chiếc hộp bọc nhung màu xanh, bên trong là một chuỗi ngọc trai tinh khiết. Ông trao nó cho đứa con gái yêu quý của mình, Jenny. Ông đã giữ nó từ lâu lắm rồi. Ông chỉ chờ cho Jenny sẵn lòng từ bỏ chuỗi ngọc trai rẻ tiền kia thì ông sẽ trao chuỗi ngọc thật này cho con gái mình.
Cha Jenny cũng giống Cha chúng ta trên trời. Chúa đang chờ đợi chúng ta từ bỏ những thứ tạm bợ ở thế gian này và tìm kiếm Ngài trước. Ngài sẽ mở các cửa trên Thiên Đàng và đổ phước xuống cho chúng ta đến nỗi không có chỗ chứa.
Câu hỏi suy gẫm
Bạn có vui lòng dâng thời gian, tiền bạc, sức lực và khả năng của mình để Chúa sử dụng không?
Mỗi tuần một câu Kinh Thánh
Các ngươi hãy đem hết thảy phần mười vào kho, hầu cho có lương thực trong nhà ta; và từ nay các ngươi khá lấy điều nầy mà thử ta, Đức Giê-hô-va vạn quân phán, xem ta có mở các cửa sổ trên trời cho các ngươi, đổ phước xuống cho các ngươi đến nỗi không chỗ chứa chăng!
TNPA